< Psalms 37 >

1 A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 The righteous will inherit the land and live there forever.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.

< Psalms 37 >