< Psalms 34 >
1 A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
2 I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
3 Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
4 I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
5 Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
6 This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
7 The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
8 Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
9 Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
10 The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
11 Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
12 What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
13 Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
14 Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
15 The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
16 The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
17 The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
18 Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
19 Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
20 He keeps all his bones, not one of them will be broken.
abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
21 Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
22 Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.
Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.