< Psalms 34 >

1 A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
Daygon ko si Yahweh sa tanang panahon, daygon ko siya kanunay sa akong baba.
2 I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
Daygon ko si Yahweh! Makadungog unta ang mga dinaugdaog ug maglipay.
3 Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
Dayga si Yahweh duyog kanako, ug atong ipataas ang iyang ngalan.
4 I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
Nagpakitabang ako kang Yahweh ug gitubag niya ako, ug gihatagan niya akog kadaogan sa tanan kong mga kahadlok.
5 Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
Kadtong nangita kaniya magmasanagon, ug ang ilang mga nawong dili maulawan.
6 This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
Misangpit kining dinaugdaog nga tawo ug gidungog siya ni Yahweh ug giluwas siya sa tanan niyang kalisdanan.
7 The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
Ang anghel ni Yahweh nagkampo libot niadtong nagmahadlokon kaniya ug giluwas (sila)
8 Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Sulayi ug makita ninyo ang kaayo ni Yahweh. Bulahan ang tawo nga modangop kaniya.
9 Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
Kahadloki si Yahweh, kamo nga iyang balaang katawhan. Walay makulang niadtong nagmahadlokon kaniya.
10 The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
Ang batan-ong liyon makabsan usahay sa pagkaon ug mag-antos sa kagutom, apan kadtong moduol kang Yahweh dili makabsan sa bisan unsa nga maayong mga butang.
11 Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Duol, mga anak nga lalaki, paminawa ako. Tudloan ko kamo nga magmahadlokon kang Yahweh.
12 What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
Kinsa man ang tawo nga nagtinguha sa kinabuhi ug naghigugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
13 Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
Busa bantayi ang inyong dila sa pagsultig daotan ug bantayi ang inyong ngabil sa pagsultig bakak.
14 Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
Biyai ang daotan ug buhata ang maayo. Pangitaa ang kalinaw ug paninguhaa kini.
15 The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
Ang mga mata ni Yahweh anaa sa matarong ug ang iyang mga dalunggan nakadungog sa ilang pagtuaw.
16 The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
Apan ang nawong ni Yahweh nagabatok sa nagbuhat og daotan, puohon (sila) aron dili na mahinumdoman sa kalibotan.
17 The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
Dunggon ni Yahweh ang pagtuaw sa mga matarong ug luwason niya (sila) gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
18 Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
Duol si Yahweh sa samdan og kasingkasing, ug luwason niya kadtong dugmok sa espiritu.
19 Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
Daghan ang kalisdanan sa mga matarong, apan luwason (sila) ni Yahweh gikan niining tanan.
20 He keeps all his bones, not one of them will be broken.
Ampingan niya ang tanan niyang kabukogan, nga walay mabali bisan usa niini.
21 Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
Ang daotan maoy mopatay sa daotang tawo. Kadtong nagdumot sa matarong pagasilotan.
22 Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.
Luwason ni Yahweh ang kinabuhi sa iyang mga sulugoon. Dili niya silotan kadtong midangop kaniya.

< Psalms 34 >