< Psalms 33 >
1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te