< Psalms 33 >
1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.