< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!

< Psalms 33 >