< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!

< Psalms 33 >