< Psalms 33 >
1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.