< Psalms 32 >
1 A psalm of David. A maschil. Blessed is the person whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
MEID pai, me dip arail lapwadar, o me ar sapung pwaipwaidier!
2 Blessed is the man to whom Yahweh reckons no guilt and in whose spirit there is no deceit.
Aramas meid pai, me Ieowa solar pan kapokoki ong dip ar, me sota likam nan mongiong ar.
3 When I remained silent, my bones were wasting away while I groaned all day long.
Pwe ni ai men okila, kokon ai kan ap susueda kilar ai sangesang ran karos.
4 For day and night your hand was heavy upon me. My strength withered as in summer drought. (Selah)
Pwe lim omui katoutou ia nin ran o ni pong, o ai kelail mongedier, dueta ni ansau en karakar. (Sela)
5 Then I acknowledged my sin to you, and I no longer hid my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to Yahweh,” and you forgave the guilt of my sin. (Selah)
I me i weokadang komui dip ai kan, o sota okila ai sapung kan. Ngai indinda: I pan weokadang Ieowa ai katiwo kan; komui ap kotin maki ong ia sued en dip ai. (Sela)
6 Because of this, all who are godly should pray to you at a time of great distress. Then when the surging waters overflow, they will not reach those people.
I me saraui kan karos pan potoan kapakap ong komui arain ansau me komui kak diarokada. Lapake kalaimun pan wiaui, a a sota pan lel ong ir.
7 You are my hiding place; you will guard me from trouble. You will surround me with the songs of victory. (Selah)
Komui me pere pa i, kom pan kotin perawei sang ia men kamasak, i ap pan dorela o kapinga ni peren. (Sela)
8 I will instruct you and teach you in the way which you should go. I will instruct you with my eye upon you.
I pan padaki ong uk o kasale ong uk al o, me koe en weweid ia; I pan kalua kin uk por en mas ai.
9 Do not be like a horse or like a mule, which have no understanding; it is only with bridle and bit to control them that they will go where you want them to.
Komail der dueta os de as amen me sota ar madamadaua, me mau ong, kisin mata en ko ong au arail, a ma so, re sota pan duki ong uk.
10 The wicked have many sorrows, but Yahweh's covenant faithfulness will surround the one who trusts in him.
Me sapung o kin lodi ong song en madak toto, a me kaporoporeki Ieowa, kalangan en Ieowa pan kapil pena i.
11 Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous; shout for joy, all you who are upright in heart.
Polauleki Ieowa, o pereperen komail me pung kan, o kapikapinga komail karos me lelapok melel akan.