< Psalms 31 >

1 For the chief musician. A psalm of David. In you, Yahweh, I take refuge; never let me be humiliated. Rescue me in your righteousness.
Kuwe, Nkosi, ngiyathemba, kangingayangeki lanini, ngikhulule ngokulunga kwakho.
2 Listen to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a stronghold to save me.
Beka kimi indlebe yakho, ngikhulule masinyane, ube lidwala elilamandla kimi, indlu yezinqaba yokungisindisa.
3 For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake, lead and guide me.
Ngoba wena ulidwala lami lenqaba yami; ngakho ngenxa yebizo lakho ngikhokhela ungiqondise.
4 Pluck me out of the net that they have hidden for me, for you are my refuge.
Ngikhupha embuleni abangithiye ngalo ensitha, ngoba uyinqaba yami.
5 Into your hands I entrust my spirit; you will redeem me, Yahweh, God of trustworthiness.
Esandleni sakho ngibeka umoya wami; ungihlengile, Nkosi, Nkulunkulu weqiniso.
6 I hate those who serve worthless idols, but I trust in Yahweh.
Ngibazondile labo abananzelela okuyize kwamanga; kodwa mina ngithembela eNkosini.
7 I will be glad and rejoice in your covenant faithfulness, for you saw my affliction; you knew the distress of my soul.
Ngizathaba ngithokoze emuseni wakho, ngoba ubonile uhlupho lwami, wazile umphefumulo wami ezinkathazweni.
8 You have not given me into the hand of my enemy. You have set my feet in a wide open place.
Njalo kawungivalelanga esandleni sesitha, umise inyawo zami endaweni ebanzi.
9 Have mercy upon me, Yahweh, for I am in distress; my eyes grow weary with grief with my soul and my body.
Woba lomusa kimi, Nkosi, ngoba ngilohlupho; ilihlo lami liqedwa lusizi, umphefumulo wami lesisu sami.
10 For my life is weary with sorrow and my years with groaning. My strength fails because of my sin, and my bones are wasting away.
Ngoba impilo yami iphela ngosizi, leminyaka yami ngokububula; amandla ami ayadeda ngenxa yeziphambeko zami, lamathambo ami ayaqedwa.
11 Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled at my situation, and those who know me are horrified. Those who see me in the street run from me.
Sengilihlazo phakathi kwazo zonke izitha zami, kodwa ikakhulu kwabakhelene lami, sengiyikwesabeka kwabangejwayeleyo; abangibonayo ngaphandle bayangibalekela.
12 I am forgotten as a dead man whom no one thinks about. I am like a broken pot.
Bakhohlwe ngami njengofileyo enhliziyweni; nginjengesitsha esifileyo.
13 For I have heard the whispering of many, terrifying news from every side as they plot together against me. They plot to take away my life.
Ngoba ngizwile ukunyunda kwabanengi, ukwesaba inhlangothi zonke, becebisana bemelene lami, beceba ukuthatha impilo yami.
14 But I trust in you, Yahweh; I say, “You are my God.”
Kodwa mina ngithemba kuwe, Nkosi, ngithi: UnguNkulunkulu wami.
15 My times are in your hand. Rescue me from the hands of my enemies and from those who pursue me.
Izikhathi zami zisesandleni sakho; ngikhulula esandleni sezitha zami lakwabangizingelayo.
16 Make your face shine on your servant; save me in your covenant faithfulness.
Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho; ungisindise ngothando lwakho.
17 Do not let me be humiliated, Yahweh; for I call out to you! May the wicked be humiliated! May they be silent in Sheol. (Sheol h7585)
Nkosi, kangingayangeki, ngoba ngikubizile; kabayangeke ababi, bathule engcwabeni. (Sheol h7585)
18 May lying lips be silenced that speak against the righteous defiantly with arrogance and contempt.
Kazithuliswe indebe zamanga, ezikhuluma kalukhuni zimelene lolungileyo ngokuzigqaja langokweyisa.
19 How great is your goodness that you have stored up for those who revere you, that you perform for those who take refuge in you before all the children of mankind!
Kukhulu kangakanani ukulunga kwakho, okubekele labo abakwesabayo, okwenzela labo abathembela kuwe, phambi kwabantwana babantu!
20 In the shelter of your presence, you hide them from the plots of men. You hide them in a shelter from the violence of tongues.
Uzabafihla ekusithekeni kobukhona bakho basuke kumagobe omuntu, ubafihle ethenteni ekuphikisaneni kwenlimi.
21 Blessed be Yahweh, for he showed me his marvelous covenant faithfulness when I was in a besieged city.
Kayibongwe iNkosi, ngoba ingenzele uthando olumangalisayo emzini oyinqaba.
22 Though I said in my haste, “I am cut off from your eyes,” yet you heard my plea for help when I cried to you.
Ngoba mina ngathi ekuphangiseni kwami: Ngiqunyiwe ngasuswa phambi kwamehlo akho. Loba kunjalo uzwile ilizwi lokuncenga kwami ekukhaleni kwami kuwe.
23 Oh, love Yahweh, all you faithful followers. Yahweh protects the faithful, but he pays back the arrogant in full.
Ithandeni iNkosi lonke bangcwele bayo. INkosi ilondoloza abathembekileyo, iyamphindisela kakhulukazi owenze ngokuzigqaja.
24 Be strong and confident, all you who trust in Yahweh for help.
Qinani, izaqinisa inhliziyo yenu, lina lonke elithembela eNkosini.

< Psalms 31 >