< Psalms 31 >

1 For the chief musician. A psalm of David. In you, Yahweh, I take refuge; never let me be humiliated. Rescue me in your righteousness.
למנצח מזמור לדוד ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני
2 Listen to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a stronghold to save me.
הטה אלי אזנך-- מהרה הצילני היה לי לצור-מעוז--לבית מצודות להושיעני
3 For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake, lead and guide me.
כי-סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני
4 Pluck me out of the net that they have hidden for me, for you are my refuge.
תוציאני--מרשת זו טמנו לי כי-אתה מעוזי
5 Into your hands I entrust my spirit; you will redeem me, Yahweh, God of trustworthiness.
בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה--אל אמת
6 I hate those who serve worthless idols, but I trust in Yahweh.
שנאתי השמרים הבלי-שוא ואני אל-יהוה בטחתי
7 I will be glad and rejoice in your covenant faithfulness, for you saw my affliction; you knew the distress of my soul.
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי
8 You have not given me into the hand of my enemy. You have set my feet in a wide open place.
ולא הסגרתני ביד-אויב העמדת במרחב רגלי
9 Have mercy upon me, Yahweh, for I am in distress; my eyes grow weary with grief with my soul and my body.
חנני יהוה כי צר-לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני
10 For my life is weary with sorrow and my years with groaning. My strength fails because of my sin, and my bones are wasting away.
כי כלו ביגון חיי-- ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו
11 Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled at my situation, and those who know me are horrified. Those who see me in the street run from me.
מכל-צררי הייתי חרפה ולשכני מאד-- ופחד למידעי ראי בחוץ-- נדדו ממני
12 I am forgotten as a dead man whom no one thinks about. I am like a broken pot.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד
13 For I have heard the whispering of many, terrifying news from every side as they plot together against me. They plot to take away my life.
כי שמעתי דבת רבים-- מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו
14 But I trust in you, Yahweh; I say, “You are my God.”
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה
15 My times are in your hand. Rescue me from the hands of my enemies and from those who pursue me.
בידך עתתי הצילני מיד-אויבי ומרדפי
16 Make your face shine on your servant; save me in your covenant faithfulness.
האירה פניך על-עבדך הושיעני בחסדך
17 Do not let me be humiliated, Yahweh; for I call out to you! May the wicked be humiliated! May they be silent in Sheol. (Sheol h7585)
יהוה--אל-אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול (Sheol h7585)
18 May lying lips be silenced that speak against the righteous defiantly with arrogance and contempt.
תאלמנה שפתי-שקר הדברות על-צדיק עתק--בגאוה ובוז
19 How great is your goodness that you have stored up for those who revere you, that you perform for those who take refuge in you before all the children of mankind!
מה רב-טובך אשר-צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם
20 In the shelter of your presence, you hide them from the plots of men. You hide them in a shelter from the violence of tongues.
תסתירם בסתר פניך-- מרכסי-איש תצפנם בסכה מריב לשנות
21 Blessed be Yahweh, for he showed me his marvelous covenant faithfulness when I was in a besieged city.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור
22 Though I said in my haste, “I am cut off from your eyes,” yet you heard my plea for help when I cried to you.
ואני אמרתי בחפזי-- נגרזתי מנגד עיניך אכן--שמעת קול תחנוני בשועי אליך
23 Oh, love Yahweh, all you faithful followers. Yahweh protects the faithful, but he pays back the arrogant in full.
אהבו את-יהוה כל-חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על-יתר עשה גאוה
24 Be strong and confident, all you who trust in Yahweh for help.
חזקו ויאמץ לבבכם-- כל-המיחלים ליהוה

< Psalms 31 >