< Psalms 31 >

1 For the chief musician. A psalm of David. In you, Yahweh, I take refuge; never let me be humiliated. Rescue me in your righteousness.
大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,我投靠你; 求你使我永不羞愧; 憑你的公義搭救我!
2 Listen to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a stronghold to save me.
求你側耳而聽, 快快救我! 作我堅固的磐石, 拯救我的保障!
3 For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake, lead and guide me.
因為你是我的巖石,我的山寨; 所以,求你為你名的緣故引導我,指點我。
4 Pluck me out of the net that they have hidden for me, for you are my refuge.
求你救我脫離人為我暗設的網羅, 因為你是我的保障。
5 Into your hands I entrust my spirit; you will redeem me, Yahweh, God of trustworthiness.
我將我的靈魂交在你手裏; 耶和華誠實的上帝啊,你救贖了我。
6 I hate those who serve worthless idols, but I trust in Yahweh.
我恨惡那信奉虛無之神的人; 我卻倚靠耶和華。
7 I will be glad and rejoice in your covenant faithfulness, for you saw my affliction; you knew the distress of my soul.
我要為你的慈愛高興歡喜; 因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。
8 You have not given me into the hand of my enemy. You have set my feet in a wide open place.
你未曾把我交在仇敵手裏; 你使我的腳站在寬闊之處。
9 Have mercy upon me, Yahweh, for I am in distress; my eyes grow weary with grief with my soul and my body.
耶和華啊,求你憐恤我, 因為我在急難之中; 我的眼睛因憂愁而乾癟, 連我的身心也不安舒。
10 For my life is weary with sorrow and my years with groaning. My strength fails because of my sin, and my bones are wasting away.
我的生命為愁苦所消耗; 我的年歲為歎息所曠廢。 我的力量因我的罪孽衰敗; 我的骨頭也枯乾。
11 Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled at my situation, and those who know me are horrified. Those who see me in the street run from me.
我因一切敵人成了羞辱, 在我的鄰舍跟前更甚; 那認識我的都懼怕我, 在外頭看見我的都躲避我。
12 I am forgotten as a dead man whom no one thinks about. I am like a broken pot.
我被人忘記,如同死人,無人記念; 我好像破碎的器皿。
13 For I have heard the whispering of many, terrifying news from every side as they plot together against me. They plot to take away my life.
我聽見了許多人的讒謗, 四圍都是驚嚇; 他們一同商議攻擊我的時候, 就圖謀要害我的性命。
14 But I trust in you, Yahweh; I say, “You are my God.”
耶和華啊,我仍舊倚靠你; 我說:你是我的上帝。
15 My times are in your hand. Rescue me from the hands of my enemies and from those who pursue me.
我終身的事在你手中; 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
16 Make your face shine on your servant; save me in your covenant faithfulness.
求你使你的臉光照僕人, 憑你的慈愛拯救我。
17 Do not let me be humiliated, Yahweh; for I call out to you! May the wicked be humiliated! May they be silent in Sheol. (Sheol h7585)
耶和華啊,求你叫我不致羞愧, 因為我曾呼籲你; 求你使惡人羞愧, 使他們在陰間緘默無聲。 (Sheol h7585)
18 May lying lips be silenced that speak against the righteous defiantly with arrogance and contempt.
那撒謊的人逞驕傲輕慢, 出狂妄的話攻擊義人; 願他的嘴啞而無言。
19 How great is your goodness that you have stored up for those who revere you, that you perform for those who take refuge in you before all the children of mankind!
敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的, 在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!
20 In the shelter of your presence, you hide them from the plots of men. You hide them in a shelter from the violence of tongues.
你必把他們藏在你面前的隱密處, 免得遇見人的計謀; 你必暗暗地保守他們在亭子裏, 免受口舌的爭鬧。
21 Blessed be Yahweh, for he showed me his marvelous covenant faithfulness when I was in a besieged city.
耶和華是應當稱頌的, 因為他在堅固城裏向我施展奇妙的慈愛。
22 Though I said in my haste, “I am cut off from your eyes,” yet you heard my plea for help when I cried to you.
至於我,我曾急促地說: 我從你眼前被隔絕。 然而,我呼求你的時候, 你仍聽我懇求的聲音。
23 Oh, love Yahweh, all you faithful followers. Yahweh protects the faithful, but he pays back the arrogant in full.
耶和華的聖民哪,你們都要愛他! 耶和華保護誠實人, 足足報應行事驕傲的人。
24 Be strong and confident, all you who trust in Yahweh for help.
凡仰望耶和華的人, 你們都要壯膽,堅固你們的心!

< Psalms 31 >