< Psalms 30 >
1 A psalm; a song at the dedication of the temple. A psalm of David. I will exalt you, Yahweh, for you have raised me up and have not allowed my enemies to rejoice over me.
Itan-okka O Yahweh, ta intag-aynak ken saanmo nga impalubos nga agragsak dagiti kabusorko gapu kaniak.
2 Yahweh my God, I cried to you for help, and you healed me.
O Yahweh a Diosko, immawagak kenka iti tulong, ket inagasannak.
3 Yahweh, you have brought up my soul from Sheol; you have kept me alive from going down to the grave. (Sheol )
O Yahweh, inyaonmo ti kararuak manipud sheol; pinagtalinaednak a sibibiag manipud iti pannakaiyulogko iti tanem. (Sheol )
4 Sing praises to Yahweh, you his faithful people! Give thanks when you remember his holiness.
Agkantakayo kadagiti pagdaydayaw kenni Yahweh, dakayo a napudno a tattaona! Agyamankayo no malagipyo ti kinasantona.
5 For his anger is only for a moment; but his favor is for a lifetime. Weeping comes for a night, but joy comes in the morning.
Ta ti pungtotna ket apagbiit laeng; ngem ti kinaimbagna ket agingga iti tungpal biag. Umay ti panagsangit iti rabii, ngem umay ti rag-o iti bigat.
6 In confidence I said, “I will never be shaken.”
Iti kinatalged kinunak, “Saanakto a pulos a magun-gon.”
7 Yahweh, by your favor you established me as a strong mountain; but when you hid your face, I was troubled.
O Yahweh, babaen iti kinaimbagmo impasdeknak a kas maysa a natibker a bantay; ngem idi inlemmengmo ti rupam, nariribukanak.
8 I cried to you, Yahweh, and sought favor from my Lord!
Immawagak kenka O Yahweh, ket nasarakak ti kinaimbag manipud iti Apok!
9 What advantage is there in my death, if I go down to the grave? Will the dust praise you? Will it declare your trustworthiness?
Ania ngata ti pagimbagan ti ipapatayko, no maiyulogak iti tanem? Idaydayawnaka ngata ti tapuk? Iwaragawagna kadi ti kinamatalekmo?
10 Hear, Yahweh, and have mercy on me! Yahweh, be my helper.
Denggem O Yahweh, ket maasika kaniak! O Yahweh, agbalinka a katulongak.
11 You have turned my mourning into dancing; you have removed my sackcloth and clothed me with gladness.
Pinagbalinmo a panagsalsala ti panagladladingitko; inikkatmo ti nakirsang a lupotko ket binadoannak iti kinaragsak.
12 So now my glory will sing praise to you and not be silent; Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
Ita ngarud, ti napadayawan a pusok ket ikantana ti panagdayaw kenka ket saanak nga agulimek; O Yahweh a Diosko, pagyamananka iti agnanayon!