< Psalms 3 >
1 A psalm of David, when he fled from Absalom his son. Yahweh, how many are my enemies! Many have risen against me.
Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2 Many say about me, “There is no help for him from God.” (Selah)
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
3 But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4 I lift up my voice to Yahweh, and he answers me from his holy hill. (Selah)
De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
5 I lay down and slept; I awoke, for Yahweh protected me.
Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
6 I will not be afraid of the multitudes of people who have set themselves against me on every side.
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
7 Rise up, Yahweh! Save me, my God! For you will hit all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked.
Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
8 Salvation comes from Yahweh. May your blessings be on your people. (Selah)
Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)