< Psalms 29 >

1 A psalm of David. Ascribe to Yahweh, you sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength!
«Ψαλμός του Δαβίδ.» Απόδοτε εις τον Κύριον, υιοί των δυνατών, απόδοτε εις τον Κύριον δόξαν και κράτος.
2 Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness!
Απόδοτε εις τον Κύριον την δόξαν του ονόματος αυτού· προσκυνήσατε τον Κύριον εν τω μεγαλοπρεπεί αγιαστηρίω αυτού.
3 The voice of Yahweh is heard over the waters; the God of glory thunders, Yahweh thunders over many waters.
Η φωνή του Κυρίου είναι επί των υδάτων· ο Θεός της δόξης βροντά· ο Κύριος είναι επί υδάτων πολλών.
4 The voice of Yahweh is powerful; the voice of Yahweh is majestic.
Η φωνή του Κυρίου είναι δυνατή· η φωνή του Κυρίου είναι μεγαλοπρεπής.
5 The voice of Yahweh breaks the cedars; Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Η φωνή του Κυρίου συντρίβει κέδρους· και συντρίβει Κύριος τας κέδρους του Λιβάνου·
6 He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
Και κάμνει αυτάς να σκιρτώσιν ως μόσχος τον Λίβανον και το Σιριών ως νέος μονόκερως.
7 The voice of Yahweh sends out flames of fire.
Η φωνή του Κυρίου καταδιαιρεί τας φλόγας του πυρός.
8 The voice of Yahweh shakes the wilderness; Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
Η φωνή του Κυρίου σείει την έρημον· ο Κύριος σείει την έρημον Κάδης.
9 The voice of Yahweh causes the oaks to twist and strips the forests bare. Everyone in his temple says, “Glory!”
Η φωνή του Κυρίου κάμνει να κοιλοπονώσιν αι έλαφοι και γυμνόνει τα δάση· εν δε τω ναώ αυτού πας τις κηρύττει την δόξαν αυτού.
10 Yahweh sits as king over the flood; Yahweh sits as king forever.
Ο Κύριος κάθηται επί τον κατακλυσμόν· και κάθηται ο Κύριος Βασιλεύς εις τον αιώνα.
11 Yahweh gives strength to his people; Yahweh blesses his people with peace.
Ο Κύριος θέλει δώσει δύναμιν εις τον λαόν αυτού· ο Κύριος θέλει ευλογήσει τον λαόν αυτού εν ειρήνη.

< Psalms 29 >