< Psalms 29 >
1 A psalm of David. Ascribe to Yahweh, you sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength!
Cantique de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire!
2 Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness!
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte!
3 The voice of Yahweh is heard over the waters; the God of glory thunders, Yahweh thunders over many waters.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre; on entend l'Éternel sur les grandes eaux.
4 The voice of Yahweh is powerful; the voice of Yahweh is majestic.
La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est majestueuse;
5 The voice of Yahweh breaks the cedars; Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
la voix de l'Éternel brise les cèdres, l'Éternel brise les cèdres du Liban,
6 He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles.
7 The voice of Yahweh sends out flames of fire.
La voix de l'Éternel darde des flammes de feu;
8 The voice of Yahweh shakes the wilderness; Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès.
9 The voice of Yahweh causes the oaks to twist and strips the forests bare. Everyone in his temple says, “Glory!”
La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire!
10 Yahweh sits as king over the flood; Yahweh sits as king forever.
L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais.
11 Yahweh gives strength to his people; Yahweh blesses his people with peace.
L'Éternel donnera la force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple de la paix.