< Psalms 29 >
1 A psalm of David. Ascribe to Yahweh, you sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength!
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
2 Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness!
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
3 The voice of Yahweh is heard over the waters; the God of glory thunders, Yahweh thunders over many waters.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
4 The voice of Yahweh is powerful; the voice of Yahweh is majestic.
La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
5 The voice of Yahweh breaks the cedars; Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 The voice of Yahweh sends out flames of fire.
La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
8 The voice of Yahweh shakes the wilderness; Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of Yahweh causes the oaks to twist and strips the forests bare. Everyone in his temple says, “Glory!”
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
10 Yahweh sits as king over the flood; Yahweh sits as king forever.
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
11 Yahweh gives strength to his people; Yahweh blesses his people with peace.
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.