< Psalms 29 >

1 A psalm of David. Ascribe to Yahweh, you sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength!
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
2 Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness!
Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
3 The voice of Yahweh is heard over the waters; the God of glory thunders, Yahweh thunders over many waters.
La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
4 The voice of Yahweh is powerful; the voice of Yahweh is majestic.
La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
5 The voice of Yahweh breaks the cedars; Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
7 The voice of Yahweh sends out flames of fire.
La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 The voice of Yahweh shakes the wilderness; Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of Yahweh causes the oaks to twist and strips the forests bare. Everyone in his temple says, “Glory!”
La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
10 Yahweh sits as king over the flood; Yahweh sits as king forever.
L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
11 Yahweh gives strength to his people; Yahweh blesses his people with peace.
L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.

< Psalms 29 >