< Psalms 25 >
1 To you, Yahweh, I lift up my life!
Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.
2 My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
3 May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,
4 Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
5 Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.
6 Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
7 Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.
8 Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.
9 He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.
10 All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.
11 For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
12 Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.
13 His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.
14 The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.
15 My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
16 Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.
17 The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.
18 See my affliction and my toils; forgive all my sins.
Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
19 See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
20 Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
21 May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.
22 Rescue Israel, God, from all of his troubles!
Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.