< Psalms 25 >
1 To you, Yahweh, I lift up my life!
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 See my affliction and my toils; forgive all my sins.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 Rescue Israel, God, from all of his troubles!
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!