< Psalms 25 >
1 To you, Yahweh, I lift up my life!
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 See my affliction and my toils; forgive all my sins.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Rescue Israel, God, from all of his troubles!
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.