< Psalms 25 >
1 To you, Yahweh, I lift up my life!
Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
2 My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
3 May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
4 Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
5 Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
6 Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
7 Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
8 Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
9 He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
10 All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
11 For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
12 Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
13 His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
14 The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
15 My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
16 Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
17 The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
18 See my affliction and my toils; forgive all my sins.
Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
19 See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
20 Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
21 May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
22 Rescue Israel, God, from all of his troubles!
Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!