< Psalms 25 >
1 To you, Yahweh, I lift up my life!
Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
2 My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
3 May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
4 Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
5 Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
6 Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
7 Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
8 Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
9 He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
10 All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
11 For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
12 Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
13 His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
14 The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
15 My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
16 Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
17 The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
18 See my affliction and my toils; forgive all my sins.
Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
19 See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
20 Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
21 May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
22 Rescue Israel, God, from all of his troubles!
Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!