< Psalms 25 >
1 To you, Yahweh, I lift up my life!
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 See my affliction and my toils; forgive all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Rescue Israel, God, from all of his troubles!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!