< Psalms 25 >

1 To you, Yahweh, I lift up my life!
[Die Anfangsbuchstaben der einzelnen Abteilungen dieses Psalmes folgen im Hebräischen [mit geringen Abweichungen] der alphabetischen Ordnung] N [Von David.] Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben [O. vergib; wie 2. Mose 34,9] meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
Seine Seele wird im Guten [O. im Glück] wohnen, und sein Same die Erde [O. das Land] besitzen.
14 The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
Das Geheimnis [Eig. Die vertraute Mitteilung, od. der vertraute Umgang] Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe [Wahrsch. ist zu lesen: Mach Raum den Ängsten meines Herzens, und führe usw.] mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 See my affliction and my toils; forgive all my sins.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, [O. daß ihrer viele sind] und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Rescue Israel, God, from all of his troubles!
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!

< Psalms 25 >