< Psalms 2 >
1 Why are the nations in turmoil, and why do the peoples make plots that will fail?
Чому бентежаться народи і племена задумують марне?
2 The kings of the earth take their stand together and the rulers conspire together against Yahweh and against his Messiah, saying,
Повстають царі землі, і можновладці гуртуються разом проти Господа й проти Його Помазанця.
3 “Let us tear off the shackles they put on us and throw off their chains.”
«Розірвемо їхні кайдани, – [кажуть вони], – скинемо їхні пута!»
4 He who sits in the heavens will sneer at them; the Lord mocks them.
Той, Хто сидить на небесах, сміється, Володар глузує з них.
5 Then he will speak to them in his anger and terrify them in his rage, saying,
Тоді Він промовить до них у гніві Своєму і полум’ям [люті] Своєї настрашить їх:
6 “I myself have anointed my king on Zion, my holy mountain.”
«Ось Я поставив царя Мого над Сіоном, Моєю святою горою».
7 I will announce a decree of Yahweh. He said to me, “You are my son! This day I have become your father.
Сповіщу-но я постанову Господню: Він промовив до мене: «Ти Мій Син, Я сьогодні породив Тебе.
8 Ask me, and I will give you the nations for your inheritance and the farthermost regions of the earth for your possession.
Проси в Мене – і Я дам Тобі народи у спадок, і володіння Твоє – аж до країв землі.
9 You will break them with an iron rod; like a jar of a potter, you will smash them to pieces.”
Ти уразиш їх жезлом залізним, як посуд, [виріб] гончаря, розіб’єш їх».
10 So now, you kings, be warned; be corrected, you rulers of the earth.
Отже, царі, схаменіться, отямтеся, судді землі!
11 Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
Служіть Господеві зі страхом і радійте з тремтінням.
12 Kiss the son or he will be angry with you, and you will die in the way when his anger burns for just a moment. How blessed are all those who seek refuge in him.
Цілуйте Сина, щоб Він не розгнівався і щоб ви не загинули на своєму шляху, бо гнів Його спалахне вмить. Блаженні ті, хто на Нього надію покладає!