< Psalms 2 >

1 Why are the nations in turmoil, and why do the peoples make plots that will fail?
Efu mutanfahl uh ku suk inkanek in alein? Efu ku mwet uh oru nunak lusrongten lalos?
2 The kings of the earth take their stand together and the rulers conspire together against Yahweh and against his Messiah, saying,
Tokosra lalos elos tuyak in alein, Ac mwet kol lalos tukeni pwapa in lain LEUM GOD Ac tokosra se su El sulela.
3 “Let us tear off the shackles they put on us and throw off their chains.”
Elos fahk, “Lela kut in srikutla lukelos. Lela kut in srola liki koko lalos.”
4 He who sits in the heavens will sneer at them; the Lord mocks them.
LEUM GOD El muta inkusrao isrun Ac aksruksruki pwapa munas lalos.
5 Then he will speak to them in his anger and terrify them in his rage, saying,
Na El akesmakyalos ke mulat lal, Ac aksangengyalos ke kasrkusrak lal.
6 “I myself have anointed my king on Zion, my holy mountain.”
El fahk, “Fin Zion, eol mutal sik, Nga oakiya tari tokosra luk.”
7 I will announce a decree of Yahweh. He said to me, “You are my son! This day I have become your father.
Ac tokosra el fahk, “Nga fah fahkak ma LEUM GOD El sapkin. El fahk nu sik, ‘Kom wen nutik; Misenge nga papa lac tomom.
8 Ask me, and I will give you the nations for your inheritance and the farthermost regions of the earth for your possession.
Siyuk, ac nga ac fah asot mutunfacl nukewa nu sum; Faclu nufon ac fah ma lom.
9 You will break them with an iron rod; like a jar of a potter, you will smash them to pieces.”
Kom ac fah kunauselosla ke osra soko; Kom ac fah foklolosi nu ke ip srisrik, oana sie ahlu orek ke fohk kle.’”
10 So now, you kings, be warned; be corrected, you rulers of the earth.
Inge, kowos tokosra uh, porongo kas in sensenkakin inge. Kowos mwet kol lun faclu, lutlut ke mwe luti se inge.
11 Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
Kulansupu LEUM GOD ke sangeng; Rarrar
12 Kiss the son or he will be angry with you, and you will die in the way when his anger burns for just a moment. How blessed are all those who seek refuge in him.
ac epasr nu sel. Kowos fin tia, na kasrkusrak lal ac fah sa in sikyak, Ac kowos ac fah misa. Insewowo elos nukewa su suk nien wikla yorol.

< Psalms 2 >