< Psalms 19 >
1 For the chief musician. A psalm of David. The heavens declare the glory of God, and the skies make his handiwork known!
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Day after day speech pours out; night after night it reveals knowledge.
Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
3 There is no speech or spoken words; their voice is not heard.
den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
4 Yet their words go out over all the earth, and their speech to the end of the world. He has pitched a tent for the sun among them.
det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
5 The sun is like a bridegroom coming out of his chamber and like a strong man who rejoices when he runs his race.
De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
6 The sun rises from the one horizon and crosses the sky to the other; nothing escapes its heat.
och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
7 The law of Yahweh is perfect, restoring the soul; the testimony of Yahweh is reliable, making the simple wise.
Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
8 The instructions of Yahweh are right, making the heart glad; the commandment of Yahweh is pure, bringing light to the eyes.
HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
9 The fear of Yahweh is pure, enduring forever; the righteous decrees of Yahweh are true and altogether right!
HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
10 They are of greater value than gold, even more than much fine gold; they are sweeter than honey and the dripping honey from the honeycomb.
HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
11 Yes, by them your servant is warned; in obeying them there is great reward.
De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
12 Who can discern all his own errors? Cleanse me from hidden faults.
Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
13 Keep your servant also from arrogant sins; let them not rule over me. Then I will be perfect, and I will be innocent from many transgressions.
Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
14 May the words of my mouth and the thoughts of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock and my redeemer.
Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse. Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.