< Psalms 18 >

1 For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang: I love you, Yahweh, my strength.
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety; he is my God, my rock; I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, and my stronghold.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 I will call on Yahweh who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 The cords of death surrounded me, and the rushing waters of worthlessness overwhelmed me.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol h7585)
6 In my distress I called to Yahweh; I called for help to my God. He heard my voice from his temple; my call for help went into his presence; it went into his ears.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains also trembled and were shaken because God was angry.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 He rode on a cherub and flew; he glided on the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness a tent around him, heavy rainclouds in the skies.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 Hailstones and coals of fire fell from the lightning before him.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 Yahweh thundered in the heavens! The voice of the Most High shouted.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 He shot his arrows and scattered his enemies; many lightning bolts dispersed them.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the water channels appeared; the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 He set me free in a wide open place; he saved me because he was pleased with me.
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 Yahweh has rewarded me because of my righteousness; he has restored me because my hands were clean.
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have kept the ways of Yahweh and have not wickedly turned away from my God.
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 Therefore Yahweh has restored me because of my righteousness, because my hands were clean before his eyes.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 To anyone who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 To anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 For you save afflicted people, but you bring down those with proud, uplifted eyes!
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 For you give light to my lamp; Yahweh my God lights up my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 As for God—his way is perfect! The word of Yahweh is pure! He is a shield to everyone who takes refuge in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 He trains my hands for war and my arms to bend a bow of bronze.
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand has supported me, and your favor has made me great.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 You have made a wide place for my feet beneath me so that my feet have not slipped.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I pursued my enemies and caught them; I did not turn back until they were destroyed.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 I smashed them so that they were unable to rise; they have fallen under my feet.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 For you put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 I beat them into fine pieces like dust before the wind; I threw them out like mud in the streets.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 As soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners were forced to bow to me.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 The foreigners came trembling out of their strongholds.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 He is the God who executes vengeance for me, who subdues the nations under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 I am set free from my enemies! Indeed, you lifted me above the ones who rose against me! You rescued me from violent men.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name!
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.

< Psalms 18 >