< Psalms 18 >

1 For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang: I love you, Yahweh, my strength.
Untuk pemimpin biduan. Dari hamba TUHAN, yakni Daud yang menyampaikan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN, pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari tangan Saul. Ia berkata: "Aku mengasihi Engkau, ya TUHAN, kekuatanku!
2 Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety; he is my God, my rock; I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, and my stronghold.
Ya TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku, Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku!
3 I will call on Yahweh who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
4 The cords of death surrounded me, and the rushing waters of worthlessness overwhelmed me.
Tali-tali maut telah meliliti aku, dan banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku. (Sheol h7585)
6 In my distress I called to Yahweh; I called for help to my God. He heard my voice from his temple; my call for help went into his presence; it went into his ears.
Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berteriak minta tolong. Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong kepada-Nya sampai ke telinga-Nya.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains also trembled and were shaken because God was angry.
Lalu goyang dan goncanglah bumi, dan dasar-dasar gunung gemetar dan goyang, oleh karena menyala-nyala murka-Nya.
8 Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
9 He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
10 He rode on a cherub and flew; he glided on the wings of the wind.
Ia mengendarai kerub, lalu terbang dan melayang di atas sayap angin.
11 He made darkness a tent around him, heavy rainclouds in the skies.
Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi persembunyian-Nya, ya, menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
12 Hailstones and coals of fire fell from the lightning before him.
Karena sinar di hadapan-Nya hilanglah awan-awan-Nya bersama hujan es dan bara api.
13 Yahweh thundered in the heavens! The voice of the Most High shouted.
Maka TUHAN mengguntur di langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14 He shot his arrows and scattered his enemies; many lightning bolts dispersed them.
Dilepaskan-Nya panah-panah-Nya, sehingga diserakkan-Nya mereka, kilat bertubi-tubi, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
15 Then the water channels appeared; the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
Lalu kelihatanlah dasar-dasar lautan, dan tersingkaplah alas-alas dunia karena hardik-Mu, ya TUHAN, karena hembusan nafas dari hidung-Mu.
16 He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
17 He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
18 They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN menjadi sandaran bagiku;
19 He set me free in a wide open place; he saved me because he was pleased with me.
Ia membawa aku ke luar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
20 Yahweh has rewarded me because of my righteousness; he has restored me because my hands were clean.
TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku, Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
21 For I have kept the ways of Yahweh and have not wickedly turned away from my God.
sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak berlaku fasik terhadap Allahku.
22 For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan ketetapan-Nya tidaklah kujauhkan dari padaku;
23 I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
aku berlaku tidak bercela di hadapan-Nya, dan menjaga diri terhadap kesalahan.
24 Therefore Yahweh has restored me because of my righteousness, because my hands were clean before his eyes.
Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.
25 To anyone who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
26 To anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.
terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
27 For you save afflicted people, but you bring down those with proud, uplifted eyes!
Karena Engkaulah yang menyelamatkan bangsa yang tertindas, tetapi orang yang memandang dengan congkak Kaurendahkan.
28 For you give light to my lamp; Yahweh my God lights up my darkness.
Karena Engkaulah yang membuat pelitaku bercahaya; TUHAN, Allahku, menyinari kegelapanku.
29 For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dan dengan Allahku aku berani melompati tembok.
30 As for God—his way is perfect! The word of Yahweh is pure! He is a shield to everyone who takes refuge in him.
Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; janji TUHAN adalah murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
31 For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu kecuali Allah kita?
32 It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
Allah, Dialah yang mengikat pinggangku dengan keperkasaan dan membuat jalanku rata;
33 He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!
yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
34 He trains my hands for war and my arms to bend a bow of bronze.
yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melenturkan busur tembaga.
35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand has supported me, and your favor has made me great.
Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, tangan kanan-Mu menyokong aku, kemurahan-Mu membuat aku besar.
36 You have made a wide place for my feet beneath me so that my feet have not slipped.
Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
37 I pursued my enemies and caught them; I did not turn back until they were destroyed.
Aku mengejar musuhku sampai kutangkap mereka, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
38 I smashed them so that they were unable to rise; they have fallen under my feet.
aku meremukkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi; mereka rebah di bawah kakiku.
39 For you put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang; Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
40 You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
Kaubuat musuhku lari dari padaku, dan orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
41 They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
42 I beat them into fine pieces like dust before the wind; I threw them out like mud in the streets.
Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu di depan angin, mencampakkan mereka seperti lumpur di jalan.
43 You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me.
Engkau meluputkan aku dari perbantahan rakyat; Engkau mengangkat aku menjadi kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
44 As soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners were forced to bow to me.
baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku; orang-orang asing tunduk menjilat aku.
45 The foreigners came trembling out of their strongholds.
Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
46 Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.
TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan mulialah Allah Penyelamatku,
47 He is the God who executes vengeance for me, who subdues the nations under me.
Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah menaklukkan bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
48 I am set free from my enemies! Indeed, you lifted me above the ones who rose against me! You rescued me from violent men.
yang telah meluputkan aku dari pada musuhku. Bahkan, Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari orang yang melakukan kelaliman.
49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name!
Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
50 God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.
Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, yaitu Daud dan kepada anak cucunya untuk selamanya."

< Psalms 18 >