< Psalms 18 >

1 For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang: I love you, Yahweh, my strength.
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
2 Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety; he is my God, my rock; I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, and my stronghold.
TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3 I will call on Yahweh who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4 The cords of death surrounded me, and the rushing waters of worthlessness overwhelmed me.
Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol h7585)
6 In my distress I called to Yahweh; I called for help to my God. He heard my voice from his temple; my call for help went into his presence; it went into his ears.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains also trembled and were shaken because God was angry.
Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
8 Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9 He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10 He rode on a cherub and flew; he glided on the wings of the wind.
Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11 He made darkness a tent around him, heavy rainclouds in the skies.
Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12 Hailstones and coals of fire fell from the lightning before him.
Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13 Yahweh thundered in the heavens! The voice of the Most High shouted.
Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14 He shot his arrows and scattered his enemies; many lightning bolts dispersed them.
Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
15 Then the water channels appeared; the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16 He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17 He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
18 They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19 He set me free in a wide open place; he saved me because he was pleased with me.
Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20 Yahweh has rewarded me because of my righteousness; he has restored me because my hands were clean.
TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21 For I have kept the ways of Yahweh and have not wickedly turned away from my God.
Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
22 For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23 I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24 Therefore Yahweh has restored me because of my righteousness, because my hands were clean before his eyes.
Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25 To anyone who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26 To anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.
Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27 For you save afflicted people, but you bring down those with proud, uplifted eyes!
Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28 For you give light to my lamp; Yahweh my God lights up my darkness.
Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29 For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30 As for God—his way is perfect! The word of Yahweh is pure! He is a shield to everyone who takes refuge in him.
Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31 For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32 It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33 He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!
Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34 He trains my hands for war and my arms to bend a bow of bronze.
Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand has supported me, and your favor has made me great.
TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36 You have made a wide place for my feet beneath me so that my feet have not slipped.
Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
37 I pursued my enemies and caught them; I did not turn back until they were destroyed.
Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38 I smashed them so that they were unable to rise; they have fallen under my feet.
Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39 For you put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40 You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
41 They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
42 I beat them into fine pieces like dust before the wind; I threw them out like mud in the streets.
Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43 You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me.
Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44 As soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners were forced to bow to me.
Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
45 The foreigners came trembling out of their strongholds.
Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46 Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.
TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
47 He is the God who executes vengeance for me, who subdues the nations under me.
Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48 I am set free from my enemies! Indeed, you lifted me above the ones who rose against me! You rescued me from violent men.
diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name!
Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50 God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.
Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.

< Psalms 18 >