< Psalms 16 >
1 A michtam of David. Protect me, God, for I take refuge in you.
Écrit de David. Garde-moi, Seigneur, car j'ai mis en toi mon espérance.
2 I say to Yahweh, “You are my Lord; my goodness is nothing apart from you.
J'ai dit au Seigneur: Tu es mon Seigneur, et tu n'as nul besoin de mes biens.
3 As for the holy people who are on the earth, they are noble people; all my delight is in them.
Quant aux saints qui sont sur la terre, il a fait éclater toutes ses volontés pour eux.
4 Their troubles will be increased, those who seek out other gods. I will not pour out drink offerings of blood to their gods or lift up their names with my lips.
Leurs infirmités se sont multipliées, et cependant ils ont couru rapidement; je ne rassemblerai plus leurs synagogues de sang; et de mes lèvres je ne mentionnerai pas leur nom.
5 Yahweh, you are my chosen portion and my cup. You hold onto my lot.
Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c'est toi, Seigneur, qui me restitueras mon héritage.
6 Measuring lines have been laid for me in pleasant places; surely a pleasing inheritance is mine.
Les cordeaux sont tombés pour moi aux meilleures places; car mon héritage est excellent.
7 I will bless Yahweh, who counsels me; even at night my mind instructs me.
Je bénirai le Seigneur, qui m'a donné l'intelligence; mes désirs aussi me pressaient vivement jusque dans la nuit même.
8 I set Yahweh before me at all times, so I will not be shaken from his right hand!
Je n'ai cessé de voir devant moi le Seigneur; car il se tient à ma droite, pour que je ne sois pas ébranlé.
9 Therefore my heart is glad; my glory is rejoicing. Surely I will live in security.
C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, ma langue a tressailli d'allégresse, et ma chair se reposera dans l'espérance:
10 For you will not abandon my soul to Sheol. You will not let your faithful one see the pit. (Sheol )
Parce que tu ne laisseras pas mon âme aux enfers; tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. (Sheol )
11 You teach me the path of life; abundant joy resides in your presence; delights abide in your right hand forever!”
Tu m'as fait connaître les voies de la vie; tu me rempliras de joie par ton aspect; des délices éternelles sont à ta droite.