< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He counts the stars, he gives names to all of them.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.

< Psalms 147 >