< Psalms 147 >
1 Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 He counts the stars, he gives names to all of them.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!