< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
2 Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
4 He counts the stars, he gives names to all of them.
Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
5 Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
6 Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
8 He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
9 He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
10 He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
11 Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
12 Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
13 For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
14 He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
15 He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
16 He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
17 He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
18 He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
19 He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
20 He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.
Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.

< Psalms 147 >