< Psalms 145 >
1 A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!