< Psalms 145 >
1 A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!