< Psalms 145 >
1 A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!