< Psalms 144 >
1 A psalm of David. Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands for war and my fingers for battle.
Bendito Jehová mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
2 You are my covenant faithfulness and my fortress, my high tower and the one who rescues me, my shield and the one in whom I take refuge, the one who subdues nations under me.
Misericordia mía, y mi castillo: altura mía, y mi libertador: escudo mío en quien he confiado: el que allana mi pueblo delante de mí.
3 Yahweh, what is man that you take notice of him or the son of man that you think about him?
O! Jehová, ¿qué es el hombre, que te haces familiar a él? ¿el hijo del hombre, para que le estimes?
4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
El hombre es semejante a la vanidad: sus días son como la sombra que pasa.
5 Cause the sky to sink and come down, Yahweh; touch the mountains and make them smoke.
O! Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
6 Send flashes of lightning and scatter my enemies; shoot your arrows and drive them back in confusion.
Relampaguea relámpagos, y disípalos; envía tus saetas, y contúrbalos.
7 Reach out your hand from above; rescue me out of many waters, from the hand of foreigners.
Envía tu mano desde lo alto: redímeme, y escápame de las muchas aguas: de la mano de los hijos extraños.
8 Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
Cuya boca habla vanidad; y su diestra es diestra de mentira.
9 I will sing a new song to you, God; on a lute of ten strings I will sing praises to you,
O! Dios, a ti cantaré canción nueva: con salterio, con decacordio cantaré a ti.
10 who give salvation to kings, who rescued David your servant from an evil sword.
El que da salud a los reyes: el que redime a David su siervo de perniciosa espada.
11 Rescue me and free me from the hand of foreigners. Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
Redímeme, y escápame de mano de los hijos extraños: cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
12 May our sons be like plants who grow to full size in their youth and our daughters like carved corner pillars, shapely like those of a palace.
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud: nuestras hijas como las esquinas labradas a manera del palacio:
13 May our storehouses be full with every kind of produce, and may our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
Nuestros rincones llenos, proveidos de toda suerte de grano: nuestros ganados que paran a millares, y a diez millares en nuestras plazas.
14 Then our oxen will have many young. No one will break through our walls; there will be no exile and no outcry in our streets.
Nuestros bueyes cargados de carnes, no haya portillo, ni quien salga, ni quien dé grita en nuestras calles.
15 Blessed is the people with such blessings; happy is the people whose God is Yahweh.
Bienaventurado el pueblo que tiene esto: bienaventurado el pueblo, cuyo Dios es Jehová.