< Psalms 144 >
1 A psalm of David. Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands for war and my fingers for battle.
大卫的诗。 耶和华—我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。
2 You are my covenant faithfulness and my fortress, my high tower and the one who rescues me, my shield and the one in whom I take refuge, the one who subdues nations under me.
他是我慈爱的主,我的山寨, 我的高台,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
3 Yahweh, what is man that you take notice of him or the son of man that you think about him?
耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!
4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
人好像一口气; 他的年日如同影儿快快过去。
5 Cause the sky to sink and come down, Yahweh; touch the mountains and make them smoke.
耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临, 摸山,山就冒烟。
6 Send flashes of lightning and scatter my enemies; shoot your arrows and drive them back in confusion.
求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
7 Reach out your hand from above; rescue me out of many waters, from the hand of foreigners.
求你从上伸手救拔我, 救我出离大水, 救我脱离外邦人的手。
8 Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
9 I will sing a new song to you, God; on a lute of ten strings I will sing praises to you,
神啊,我要向你唱新歌, 用十弦瑟向你歌颂。
10 who give salvation to kings, who rescued David your servant from an evil sword.
你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
11 Rescue me and free me from the hand of foreigners. Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
求你救拔我, 救我脱离外邦人的手。 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
12 May our sons be like plants who grow to full size in their youth and our daughters like carved corner pillars, shapely like those of a palace.
我们的儿子从幼年好像树栽子长大; 我们的女儿如同殿角石, 是按建宫的样式凿成的。
13 May our storehouses be full with every kind of produce, and may our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
我们的仓盈满,能出各样的粮食; 我们的羊在田间孳生千万。
14 Then our oxen will have many young. No one will break through our walls; there will be no exile and no outcry in our streets.
我们的牛驮着满驮, 没有人闯进来抢夺, 也没有人出去争战; 我们的街市上也没有哭号的声音。
15 Blessed is the people with such blessings; happy is the people whose God is Yahweh.
遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!