< Psalms 142 >
1 A maschil of David, when he was in the cave; a prayer. With my voice I cry out for help to Yahweh; with my voice I plead for Yahweh's favor.
われ聲をいだしてヱホバによばはり 聲をいだしてヱホバにこひもとむ
2 I pour out my lament before him; I tell him my troubles.
われはその聖前にわが歎息をそそぎいだし そのみまへにわが患難をあらはす
3 When my spirit is weak within me, you know my path. In the way that I walk they have hidden a trap for me.
わが霊魂わがうちにきえうせんとするときも汝わがみちを識たまへり 人われをとらへんとてわがゆくみちに羂をかくせり
4 I look to my right and and see that there is no one who cares about me. There is no escape for me; no one cares about my life.
願くはわがみぎの手に目をそそぎて見たまへ 一人だに我をしるものなし われには避所なくまたわが霊魂をかへりみる人なし
5 I called out to you, Yahweh; I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.
ヱホバよわれ汝をよばふ 我いへらく汝はわがさけどころ有生の地にてわがうべき分なりと
6 Listen to my call, for I have been brought very low; rescue me from my persecutors, for they are stronger than I.
ねがはくはわが號呼にみこころをとめたまへ われいたく卑くせられたればなり 我をせむる者より助けいだしたまへ 彼等はわれにまさりて強ければなり
7 Bring my soul out of prison so that I may give thanks to your name. The righteous will gather around me because you have been good to me.”
願くはわがたましひを囹圄よりいだし われに聖名を感謝せしめたまへ なんぢ豊かにわれを待ひたまふべければ 義者われをめぐらん