< Psalms 142 >
1 A maschil of David, when he was in the cave; a prayer. With my voice I cry out for help to Yahweh; with my voice I plead for Yahweh's favor.
大衛在洞裏作的訓誨詩,乃是祈禱。 我發聲哀告耶和華, 發聲懇求耶和華。
2 I pour out my lament before him; I tell him my troubles.
我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
3 When my spirit is weak within me, you know my path. In the way that I walk they have hidden a trap for me.
我的靈在我裏面發昏的時候, 你知道我的道路。 在我行的路上, 敵人為我暗設網羅。
4 I look to my right and and see that there is no one who cares about me. There is no escape for me; no one cares about my life.
求你向我右邊觀看, 因為沒有人認識我; 我無處避難, 也沒有人眷顧我。
5 I called out to you, Yahweh; I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.
耶和華啊,我曾向你哀求。 我說:你是我的避難所; 在活人之地,你是我的福分。
6 Listen to my call, for I have been brought very low; rescue me from my persecutors, for they are stronger than I.
求你側耳聽我的呼求, 因我落到極卑之地; 求你救我脫離逼迫我的人, 因為他們比我強盛。
7 Bring my soul out of prison so that I may give thanks to your name. The righteous will gather around me because you have been good to me.”
求你領我出離被囚之地, 我好稱讚你的名。 義人必環繞我, 因為你是用厚恩待我。