< Psalms 141 >
1 A psalm of David. Yahweh, I am crying out to you; come quickly to me. Listen to me when I call to you.
Para el director del coro. Un Salmo de David. ¡Oh, Señor! A ti calmo. ¡Apresúrate a ayudarme! ¡Escucha, por favor, cuando clamo por tu ayuda!
2 May my prayer be like incense before you; may my lifted hands be like the evening sacrifice.
Que I oración se eleve como incienso hacia ti. Elevo mis manos como una ofrenda vespertina.
3 Yahweh, place a guard over my mouth; guard the door of my lips.
Señor, no permitas que diga nada indebido. Toma control de mis conversaciones.
4 Do not let my heart desire any evil thing or participate in sinful activities with men who behave wickedly. May I not eat any of their delicacies.
No me dejes pensar en cosas malas ni tomar parte con los malvados. No participaré en sus fiestas.
5 Let a righteous man hit me; it will be a kindness to me. Let him correct me; it will be like oil on my head; may my head not refuse to accept it. But my prayer is always against their wicked deeds.
Deja que sea una persona buena la que me castigue con amor y que me corrija. Sería como una unción, y no me negaré a ello. Pero aún así oraré por los que hacen el mal.
6 Their leaders will be thrown down from the top of cliffs; they will hear that my own words are pleasant.
Ellos serán derribados con el poder de la roca que los juzga, y reconocerán que yo digo la verdad.
7 They will have to say, “As when one plows and breaks up the ground, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol.” (Sheol )
Así como la tierra queda dividida por el arado, así sus huesos serán esparcidos en la boca del Seol. (Sheol )
8 Surely my eyes are on you, Yahweh, Lord; in you I take refuge; do not leave my soul defenseless.
Pero yo te busco a ti, Señor y Dios, porque en ti encuentro protección. ¡No me dejes morir!
9 Protect me from the snares that they have laid for me, from the traps of evildoers.
Mantenme a salvo de la trampa que me han tendido, de las redes de los malvados.
10 Let the wicked fall into their own nets while I escape.
Déjalos caer en sus propias trampas, pero a mí déjame pasar sin daño alguno.