< Psalms 139 >
1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
För sångmästaren; av David; en psalm. HERRE, du utrannsakar mig och känner mig.
2 You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
Evad jag sitter eller uppstår, vet du det; du förstår mina tankar fjärran ifrån.
3 You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
Evad jag går eller ligger, utforskar du det, och med alla mina vägar är du förtrogen.
4 For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
Ty förrän ett ord är på min tunga, se, så känner du, HERRE, det till fullo.
5 Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
Du omsluter mig på alla sidor och håller mig i din hand.
6 Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
En sådan kunskap är mig alltför underbar; den är mig för hög, jag kan icke begripa den.
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
Vart skall jag gå för din Ande, och vart skall jag fly för ditt ansikte?
8 If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol )
Fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där. (Sheol )
9 If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
Toge jag morgonrodnadens vingar, gjorde jag mig en boning ytterst i havet,
10 even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.
11 If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
Och om jag sade: »Mörker må betäcka mig och ljuset bliva natt omkring mig»,
12 even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
så skulle själva mörkret icke vara mörkt för dig, natten skulle lysa såsom dagen: ja, mörkret skulle vara såsom ljuset.
13 You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
Ty du har skapat mina njurar, du sammanvävde mig i min moders liv.
14 I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
Jag tackar dig för att jag är danad så övermåttan underbart; ja, underbara äro dina verk, min själ vet det väl.
15 My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
Benen i min kropp voro icke förborgade för dig, när jag bereddes i det fördolda, när jag bildades i jordens djup.
16 You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
Dina ögon sågo mig, när jag ännu knappast var formad; alla mina dagar blevo uppskrivna i din bok, de voro bestämda, förrän någon av dem hade kommit.
17 How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald!
18 If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
Skulle jag räkna dem, så vore de flera än sanden; när jag uppvaknade, vore jag ännu hos dig.
19 If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
Gud, o att du ville dräpa de ogudaktiga! Ja, måtte de blodgiriga vika bort ifrån mig,
20 They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
de som tala om dig med ränker i sinnet, de som hava bragt dina städer i fördärv!
21 Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
Skulle jag icke hata dem som hata dig, HERRE? Skulle jag icke känna leda vid dem som stå dig emot?
22 I hate them completely; they have become my enemies.
Jag hatar dem med starkaste hat; ja, mina fiender hava de blivit.
23 Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta; pröva mig och känn mina tankar,
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
och se till, om jag är stadd på en olycksväg, och led mig på den eviga vägen.