< Psalms 139 >

1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR, tú me has examinado y conocido.
2 You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
4 For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh SEÑOR, tú la supiste toda.
5 Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano.
6 Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
8 If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol h7585)
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, hete allí. (Sheol h7585)
9 If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
10 even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
11 If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas son como la luz.
13 You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
14 I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.
15 My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra.
16 You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos mis miembros estaban escritos; que fueron luego formados, sin faltar uno de ellos.
17 How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
19 If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
20 They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
21 Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
22 I hate them completely; they have become my enemies.
De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
23 Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.

< Psalms 139 >