< Psalms 139 >
1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
2 You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
3 You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
4 For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
5 Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
[Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
8 If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol )
Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol )
9 If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
10 even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
11 If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
12 even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
13 You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
14 I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
15 My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
16 You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
17 How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
18 If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
19 If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
20 They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
21 Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
22 I hate them completely; they have become my enemies.
Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
23 Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.