< Psalms 139 >
1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
(Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) HERRE, du ransager mig og kender mig!
2 You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
Du ved, når jeg står op, du fatter min Tanke i Frastand,
3 You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
du har Rede på, hvor jeg går eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.
4 For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
Thi før Ordet er til på min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.
5 Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig.
6 Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn?
8 If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol )
Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, så er du der; (Sheol )
9 If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
10 even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
da vil din Hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
11 If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
Og siger jeg: "Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!"
12 even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
så er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.
13 You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
14 I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
Jeg vil takke dig, fordi jeg er underfuldt skabt; underfulde er dine Gerninger, det kender min Sjæl til fulde.
15 My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
Mine Ben var ikke skjult for dig, da jeg blev skabt i Løndom, virket i Jordens Dyb;
16 You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
som Foster så dine Øjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
17 How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
18 If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vågner - og end er jeg hos dig.
19 If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, måtte Blodets Mænd vige fra mig,
20 They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
de, som taler om dig på Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
21 Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der står dig imod;
22 I hate them completely; they have become my enemies.
med fuldt Had bader jeg dem, de er også mine Fjender.
23 Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
Se, om jeg er på Smertens Vej, og led mig på Evigheds Vej!