< Psalms 139 >
1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
Hina Gode! Dia da na hou abodele, huluane dawa:
2 You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
Dia da na hamobe huluanedafa dawa: Di da badiliawane lela, na asigi dawa: su huluane dawa:
3 You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
Na da hawa: hamonanea amola hele esalea, na hamobe huluane Dia dawa:
4 For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
Na da hame sia: iawane, na sia: musa: dawa: i huluane Dia dawa:
5 Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
Di da na sisiga: le, Dia gasaga na gaga: i diala.
6 Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
Dia na hou dawa: digi da oso dogoi. Be na da Dia hou dawa: digimu da hamedei.
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
Na da Diba: le hobeamu da hamedei. Na da Dia midadi fisili hobeamu da hamedei.
8 If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol )
Na da muagado heda: i ganiaba, Di da amogawi esalebe ba: la: loba. Na da bogosu sogebia asiaba, Di da amogawi esalebe ba: la: loba. (Sheol )
9 If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
Na eso maba gusu hagili ahoa ganiaba, o guma: dini badiliadafawane esala ganiaba,
10 even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
Di da amogai na oule bisili masa: ne amola na fidima: ne esalebe ba: la: loba.
11 If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
Na da gasi ea na wamolegema: ne adole ba: loba, o hadigi nama sisiga: i dialebe amoea afadenene bu gasima: ne adole ba: loba, na da wamolegei dagoi hame ba: la: loba.
12 even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
Bai gasi dunasi da Dima gasi hame gala, amola gasi da Dia siga eso ea hadigi agoai ba: sa. Gasi amola hadigi da Dima defele ba: sa.
13 You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
Di da na da: i huluane hahamoi. Di da na da: i huluane na: me ea hagomo ganodini disisi.
14 I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
Dunu huluane da Diba: le beda: mu da defea. Amaiba: le, na Dima nodosa. Dia hamobe huluane da degabo amola noga: idafa. Amo huluane na dawa:
15 My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
Di da na gasa na: me ea hagomo ganodini noga: le hahamone, disisilaloba, na da amogawi wamowane alelaloba, na da amogawi esaloba, Di da na dawa: digi dagoi.
16 You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
Na da hame lalelegeiawane, Dia na dawa: i. Na da hame lalelegeiawane na esaloma: ne ilegei, amo Di da Dia meloa amo ganodini dedene legei.
17 How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
Gode! Dia asigi dawa: su amo na dawa: mu bagadewane gogolesa. Dia asigi dawa: su da bagohame gala.
18 If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
Na da Dia asigi dawa: su idisa ganiaba, ilia da idimu gogolei, sa: i boso su idi agoai gala: loba. Na da nedigisia, Di amola ani gilisili esalebe ba: sa.
19 If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
Gode! Na dawa: loba da Dia wadela: i hamosu dunu fane lelegemu. Na dawa: loba da mosolasu dunu na yolesima: mu.
20 They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
Ilia Dima lasogole baligidu sia: daha. Ilia Dia Dio amoma lasagole sia: sa.
21 Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
Hina Gode! Na da Dima higabe dunu ilima bagade higasa. Na da Dima ododoga: be dunu ilima higasa.
22 I hate them completely; they have become my enemies.
Na da ili dafawanedafa higasa. Ilia da nama ha lai dunu agoai ba: sa.
23 Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
Gode! Na asigi dawa: su, Dia abodema! Nama adoba: le, na asigi dawa: su hogole ba: ma.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
Na wadela: iyale, Dia hogole ba: ma! Amola Dia fifi ahoanusu logoga masa: ne, nama logo olema.