< Psalms 139 >
1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Ya Rəbb, məni yoxlayaraq tanıdın,
2 You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
Oturuşumu-duruşumu Özün bilirsən, Fikirlərimi uzaqdan duyursan.
3 You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
Getməyimə, yatmağıma nəzarət edirsən, Nə yollardan keçdiyimi bilirsən.
4 For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
Sözlərimi dilə gətirməmişdən əvvəl, Ya Rəbb, hamısını tamamilə bilirsən.
5 Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
Hər yandan məni əhatə etmisən, Öz əlini üzərimə qoymusan.
6 Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
Bu bilik əsrarəngizdir, məndən yüksəkdir, Bunu dərk edə bilmərəm.
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
Hara gedim ki, Ruhun orada olmasın? Hara qaçım ki, hüzurunda olmayım?
8 If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol )
Əgər göylərə çıxsam, Sən oradasan, Ölülər diyarında yatsam, Sən oradasan. (Sheol )
9 If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
Qanad alıb gündoğana uçsam belə, Dənizi keçib günbatana qonsam belə,
10 even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
Sənin sağ əlin bələdçim olacaq, Sağ əlin məni qoruyacaq.
11 If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
Desəm də: «Qoy zülmət məni bürüsün, İşıq batsın, ətrafım gecəyə dönsün»,
12 even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
Sənin qarşında zülmət batar, Önündə gecə də gündüz kimi nur saçar. Nurun, zülmətin Sənin üçün nə fərqi var?
13 You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
Sən mənim daxili üzvlərimi yaratmısan, Mənə ana bətnində quruluş vermisən.
14 I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
Sən məni ecazkar, əsrarəngiz yolla yaratmısan, Ona görə şükür edirəm. Nə qədər xariqəli işlər görmüsən! Bunu ürəkdən yaxşı dərk edirəm.
15 My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
Mən gizli bir yerdə yaranarkən, Dünyanın dərin yerində yaranarkən Bədənim Səndən gizli qalmadı.
16 You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
Dünyaya gəlməzdən əvvəl Sənin gözlərin məni gördü. Ömrüm başlamazdan əvvəl Mənə təyin etdiyin hər bir günü kitabına yazmısan.
17 How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
Ey Allah, mənim üçün fikirlərinin qiyməti çoxdur, Onların sayı-hesabı yoxdur!
18 If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
Saysaydım onları, qum dənələrindən çox olardı, Oyananda yenə mən Səninləyəm.
19 If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
Ey Allah, kaş ki pisləri qıraydın, Qantökənlərin hamısı məndən uzaq olaydı,
20 They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
Onlar Sənə qarşı pis niyyətlə danışır, Düşmənlərin adına küfr edirlər!
21 Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
Ya Rəbb, Sənə nifrət edənlərə nifrət etmərəmmi? Əleyhdarlarından ikrah etmərəmmi?
22 I hate them completely; they have become my enemies.
Onlara tamamilə nifrət edirəm, Onları özümə düşmən sayıram.
23 Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
Ey Allah, məni yoxla, qəlbimi öyrən, Sən məni sınaqdan keçirib bütün fikirlərimi bil.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
Gör qəlbimdə pisliyə yol verirəmmi? Əbədi yolda mənə rəhbər ol!