< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we sat down and wept when we thought about Zion.
An Babels Strömen, da saßen wir und weinten, wenn Zions wir gedachten;
2 On the poplars there we hung our harps.
an die Weiden, die dort stehen, hängten wir unsre Harfen;
3 There our captors required songs from us, and those who mocked us required us to be happy, saying, “Sing us one of the songs of Zion.”
denn Lieder verlangten von uns dort unsre Zwingherrn, und unsre Peiniger hießen uns fröhlich sein: »Singt uns eins von euren Zionsliedern!«
4 How could we sing a song about Yahweh in a foreign land?
Wie sollten wir singen die Lieder des HERRN auf fremdem Boden?
5 If I ignore the memory of you, Jerusalem, let my right hand forget her skill.
Vergesse ich dich, Jerusalem, so verdorre mir die rechte Hand!
6 Let my tongue cling to the roof of my mouth if I think about you no more, if I do not prefer Jerusalem more than my greatest delights.
Die Zunge bleibe mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht eingedenk bleibe, wenn ich Jerusalem nicht stelle über alles, was mir Freude macht!
7 Call to mind, Yahweh, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, “Tear it down, tear it down to its foundations.”
Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Unglückstag Jerusalems, wie sie riefen: »Reißt nieder, reißt nieder bis auf den Grund in ihm!«
8 Daughter of Babylon, soon to be destroyed— may the person be blessed, whoever pays you back for what you have done to us.
Bewohnerschaft Babels, Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt dasselbe, was du an uns verübt!
9 May the person be blessed, whoever takes and dashes your little ones against a rock.
Heil dem, der deine Kindlein packt und am Felsen sie zerschmettert!

< Psalms 137 >